* * *
Не знаем мы цену жизни,
Не знаем мы Небу цены.
В тумане обязаны жить мы,
Обязаны, обречены.
Рассудок швырять не надо
До безрассудных высот.
Патетики канонада,
Уходит водою в песок.
Живи, восторгайся Небом,
Но землю не упрекай.
Все тайны Всевышнему ведомы,
Он Сам на вершине всех тайн.
* * *
Не сумел я прожить как надо,
Часто верил своим миражам,
Я гонялся за птицей радости,
От советов разумных бежал.
Да, конечно, придет перемена,
Буду я совершенно другой.
А пока я все та же арена.
Где рассудка и чувств виден бой.
* * *
При жизни не добился славы,
Почти успехов никаких,
Профессий дюжину обшарил,
Ни в чем не оказался лих.
Заметно кудри поредели,
Глазной врач выписал очки.
Не пристрелили на дуэли,
За это хоть спасибочки.
* * *
Я умру, меня не вспомнят,
Как А.С. Пушкина, нет-нет;
И бокалы не наполнят
Помянуть мой бренный след.
И не соберут бумажки:
У меня их пуда два.
Эх! Бумажки-замарашки -
В яму заберусь едва.
Ох, житуха! — ох, стихия!
Шел по жизни словно лось...
Для чего писал стихи я?
Чтобы скучно не жилось.
* * *
А что от тебя останется,
Да важно ли это, скажи?
Вот колосок качается
Единственный у межи.
А эти, у самого берега,
И вербочки, и краснотал?..
Ну, как ни храни бережно —
Разрушится и металл.
Все клонится, все старится —
От этого не уйдешь.
Останется что, не останется —
Волнует пока ты живешь.
* * *
Схлынет жадность-ручей,
И потребность вина,
И царицей опустится
К нам тишина.
Будет пруд, как стекло,
И тропинка нема;
Будет чаша небесная
Блеска полна.
Вечер сжег свой закат,
Будет утра рассвет.
Ничего на века
Неизменного нет.
* * *
Не может заря бесконечно блистать,
Не могут дожди непрестанно хлестать.
Не может огонь все гореть и гореть,
Не может вода все шуметь и шуметь.
Не может пичуга без умолку петь,
И медь под лучами все время блестеть,
Ни рушиться камни, ни рваться металл...
Ты тоже устал! Ты тоже устал!
* * *
Слова просились на бумагу
Построить стоящую речь,
Не по буграм — по буеракам, -
По тропке ровненькой, сиречь.
Но через некоторое время
Посмотришь, и берет тоска:
Не стих — корявые поленья,
Шероховатая доска, —
Дрянь рифма и строфа сломалась,
И смысл — не смысл, а холодец.
А, ведь, еще вчера казалось:
Прекрасно сделал! Молодец!
* * *
Все просто, словно камень из пращи;
Зачем тебе слова и скрипки звуки?
Тебе нужны рублей плотвицы и лещи,
Тебе нужны вещей блистающие трупы.
И нам друг друга не дано понять,
Мы разойдемся разными путями,
Я буду цепи ржавые таскать,
А ты гордиться желтыми цепями.
* * *
Мы рождены в своей ракушке,
Валяемся у чьих-то ног,
Слабы от пяток до макушки,
Отсиживаем жидкий срок.
Здесь все задумано не нами,
И каждому своя судьба.
Хоть мы и двигаем горами,
По сути, это ерунда.
* * *
В городе листопад —
Листва покрывает газоны,
Дворники выместь спешат
Эти дары сезона.
В городе красота
И золотые кучи.
Дворники, на черта
Мётлы свои мучаете.
Долго ль желтеть листве,
Это вы позабыли.
На свалке быть красоте -
Свезут автомобили.
* * *
Трудно сегодня, трудно!
Трудно, по слухам, всем:
Тем, кто ворочает трубы,
Кто за «баранку» сел.
Тем, кто сбился со счета
Долларовых купюр,
Этой девчушке с челкой,
Чьи груди не скрыл гипюр.
Этой нищей старухе,
Средь привокзальных плевков.
В сердце, в душе разруха,
Будет когда всем легко?
КАМЕНЬ ЗА ПАЗУХОЙ
Этот спрятанный камень
Станет гранитным грузом,
Близким таким станет,
Грубой навалится грудью.
Чувств унесётся стая,
Из ослабевшей утробы,
Камнем могильным станет,
Мхом зарастать чтобы.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Что ещё нужно людям? - Людмила Печёная - Счастливая Возлюбленные! К миру призвал нас Господь. Успокойтесь, Светлана права. Я действительно не поэт и не стремлюсь к этому. Бог излил по Своей милости на меня Свою любовь и моё сердце и все мои мысли и желания о Нём. Я пишу от избытка сердца или когда слышу нежный Голос в своём духе. Я не ищу своего, но воли Пославшего меня.
С любовью Людмила Счастливая.
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.